エピクテトスの名言集【英語原文と和訳】

エピクテトスの名言集【英語原文と和訳】

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はエピクテトスの名言をご紹介します。エピクテトス(55~135年)は古代ギリシャの哲学者です。今回はエピクテトスの名言の英語原文とその和訳をご紹介します。英語原文が複数存在する場合には英語圏のメディアで最もよく使われているものを採用します。

エピクテトスのWikipediaはこちらです。

目次

エピクテトスの名言集【英語原文と和訳】

We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak.
「人間に耳が二つあって、口が一つしかないのは、話す二倍多くを聞くためである」

Epictetus(エピクテトス)

Wealth consists not in having great possessions, but in having few wants.
「豊かさとは、富を持つことをいうのではない。豊かさとは、不足が少ないことをいうのである」

Epictetus(エピクテトス)

It’s not what happens to you, but how you react to it that matters.
「大切なのは何が起きたかではなく、それにどう対処したかである」

Epictetus(エピクテトス)

No man is free who is not master of himself.
「自分自身を支配できぬ者に自由はない」

Epictetus(エピクテトス)

Only the educated are free.
「教育を受けた者のみが自由である」

Epictetus(エピクテトス)

There is only one way to happiness and that is to cease worrying about things which are beyond the power of our will.
「幸福への道は一つしかない。それは自分の力ではどうにもならないことについて悩むのをやめることである」

Epictetus(エピクテトス)

No great thing is created suddenly, any more than a bunch of grapes or a fig. If you tell me that you desire a fig, I answer you that there must be time. Let it first blossom, then bear fruit, then ripen.
「素晴らしいものが突然生まれるなどということはないのです。たとえ、それが一房のブドウであっても、一粒のイチジクであっても。もしあなたがイチジクが欲しいと言うなら、私は『それには時間が必要だ』と答える。まずは花を咲かせ、実をならせ、そしてそれを成熟させる」

Epictetus(エピクテトス)

いかがでしたでしょうか?今回はエピクテトスの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————-
プラトンの名言集【英語原文と和訳】
アリストテレスの名言集【英語原文と和訳】
ソクラテスの名言集【英語原文と和訳】
ヘラクレイトスの名言集【英語原文と和訳】
——————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次