タイタニックの名言「世界は俺のものだ!」って英語でなんて言うの?

タイタニックの名言「世界は俺のものだ!」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「世界は俺のものだ!」って英語でなんて言うかご存じですか?映画『タイタニック』の有名なセリフです。今回は「世界は俺のものだ!」の英語での言い方、その応用例、「世界は俺のものだ!」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

タイタニックの名言「世界は俺のものだ!」は英語で?

「世界は俺のものだ!」は英語で “I’m the king of the world!” と言えます。

I’m the king of the world!
(世界は俺のものだ!)

king は「王」という意味の名詞です。“I’m the king of the world!” の直訳は「俺は世界の王だ」。

I’m the king of the world!” は映画『タイタニック』(1997)の有名なセリフです。

【名言関連記事】———————————————-
名作映画の名言50選【英語原文と和訳】
映画『スター・ウォーズ』の名言集【英語原文と和訳】
—————————————————————–

タイタニックの名言「世界は俺のものだ!」に関連する英語フレーズ

タイタニックの名言「世界は俺のものだ!」に関連する英語フレーズ

「世界は俺のものだ!」は英語で “I’m the king of the world!” と言えます。では、「世界は俺のものだ!」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【名作映画の名言】

May the Force be with you.
「フォースと共にあらんことを」

『スター・ウォーズ』(1977)

There’s no place like home.
「やっぱり、おうちが一番」

『オズの魔法使』(1939)

I’m the king of the world!
「世界は俺のものだ!」

『タイタニック』(1997)

いかがでしたでしょうか?今回は「世界は俺のものだ!」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次