「努力は必ず報われる」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「努力は必ず報われる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「努力は必ず報われる」の英語での言い方、それに関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「努力は必ず報われる」は英語で “Hard work always pays off.”

「努力は必ず報われる」は英語で “Hard work always pays off.” と言えます。

Hard work always pays off.
(努力は必ず報われる)

pay off” はこの場合「(努力などが)報われる」の意味です。

Persistence pays off.(継続は力なり/粘り強さは報われる)
Hard work pays off.(努力は報われる)

「努力」は英語で “hard work” と言えます。「努力は報われる」は “Hard work pays off.” と言えます。「努力は必ず報われる」は “Hard work always pays off.

「努力は必ず報われる」に関連する英語フレーズ

「努力は必ず報われる」に関連する英語フレーズ

「努力は必ず報われる」は英語で “Hard work always pays off.” と言えます。では、「努力は必ず報われる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

I believe in hard work.(努力は報われると信じている)
Hard work beats talent when talent doesn’t work hard.(努力に勝る天才はない)
He’s a hard worker.(彼は努力家)
There is no substitute for hard work.(努力に代わるものはない)
Success is the sum of small efforts, repeated day in and day out.(成功とは日々の小さな努力の積み重ね)
There’s no shortcut to success.(成功に近道なし)

いかがでしたでしょうか?今回は「努力は必ず報われる」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる