こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「憎しみは憎しみしか生まない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとてもシンプルです。三つの単語で表すことができます。今回は「憎しみは憎しみしか生まない」の英語での言い方と、その応用例、「憎しみは憎しみしか生まない」に関連する英語フレーズなどをご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「憎しみは憎しみしか生まない」は英語で “Hate breeds hate.”
「憎しみは憎しみしか生まない」は英語で “Hate breeds hate.” と言えます。
Hate breeds hate.
(憎しみは憎しみしか生まない)
hate はこの場合「憎しみ」という意味の名詞です。breed は「生じさせる」という意味の動詞です。
“Hate breeds hate.” で「憎しみが憎しみを生む」の意味になります。
「憎しみは憎しみしか生まない」に関連する英語フレーズ
「憎しみは憎しみしか生まない」は英語で “Hate breeds hate.” と言えます。では、「憎しみは憎しみしか生まない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「生む」
「暴力」は英語で violence と言います。violence は、故意に他人の身体に物理的な力を行使することを言います。beget は「生じさせる」という意味の動詞です。
「優しさ」に関する英語の名言
“No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.”
「どんなに小さな親切も無駄になることは決してない」
Aesop(イソップ)
“Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.”
「親切にしなさい。人は皆、厳しい闘いをしているのだから」
Plato(プラトン)
“Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.”
「闇で闇を消すことはできない。闇を消すことができるのは光だけである。憎しみで憎しみを消すことはできない。憎しみを消すことができるのは愛だけである」
Martin Luther King Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)
いかがでしたでしょうか?今回は「憎しみは憎しみしか生まない」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————
「優しさ」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–