「あなたと生涯を共にしたい」って英語でなんて言うの?

「あなたと生涯を共にしたい」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「あなたと生涯を共にしたい」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「あなたと生涯を共にしたい」の英語での言い方、その応用例、「あなたと生涯を共にしたい」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「あなたと生涯を共にしたい」は英語で “I want to spend the rest of my life with you.”

「あなたと生涯を共にしたい」は英語で “I want to spend the rest of my life with you.” と言えます。

I want to spend the rest of my life with you.
(あなたと生涯を共にしたい)

「~したい」は「want to + 動詞の原形」で表すことができます。spend は「(時間)を過ごす」という意味の動詞です。

rest はこの場合「残り」という意味の名詞です。“I want to spend the rest of my life with you.” で「残りの人生をあなたと一緒に過ごしたい」。“I want to spend the rest of my life with you.” はプロポーズをするときによく使われます。

I want to spend the rest of my life with you. Will you marry me?
「あなたと生涯を共にしたい。僕と結婚してくれますか」

【関連記事】——————————-
「~したい」って英語でなんて言うの?
———————————————

「あなたと生涯を共にしたい」に関連する英語フレーズ

「あなたと生涯を共にしたい」に関連する英語フレーズ

「あなたと生涯を共にしたい」は英語で “I want to spend the rest of my life with you.” と言えます。では、「あなたと生涯を共にしたい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「結婚」

I’m married.(私は既婚者です/私は結婚しています)
I’m not married.(私は独身です/私は結婚していません)
Is she married?(彼女は既婚者ですか/彼女は結婚していますか)
Is he married?(彼は既婚者ですか/彼は結婚していますか)

married はこの場合「結婚した」という意味の形容詞です。

When’s the wedding?(結婚式はいつですか)

when’swhen is の縮約形です。wedding は「結婚式」という意味の名詞です。“When’s the wedding?” で「結婚式はいつですか」の意味になります。

when と what time の違い

what time は「時刻」について使われます。when は「曜日」「月」「時刻」など、あらゆる時間について使われます。

「恋愛」に関する英語の名言

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
「誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる」

Lao Tzu(老子)

True love stories never have endings.
「真実の愛の物語に終わりはない」

Richard Bach(リチャード・バック)

いかがでしたでしょうか?今回は「あなたと生涯を共にしたい」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————-
「恋愛」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次