「何を考えているかわからない」って英語でなんて言うの?

「何を考えているかわからない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「何を考えているかわからない」って英語でなんて言うかご存じですか?これは英語では二通りの言い方ができます。今回は「何を考えているかわからない」の英語での言い方、その応用例、関連するフレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「何を考えているかわからない」は英語で “He’s hard to read.”

まずは一つ目。「何を考えているかわからない」は英語で “He’s hard to read.” と言えます。

He’s hard to read.
(彼は何を考えているのかわからない人)

He’s hard to read.” は、いつも何を考えているのかわからない人に使うことができます。性格的に感情をあまり表に出さない人、そういう人に対して使えます。

「~ is hard to …」は「~は…しにくい」の意味を表します。「…」には動詞の原形が入ります。

Hard to believe.(信じられない)
It’s hard to explain.(説明しにくい)
It’s hard to forget.(忘れられない)

「何を考えているかわからない」の意味のその他の英語フレーズ

「何を考えているかわからない」の意味のその他の英語フレーズ

「何を考えているかわからない」は英語で “I don’t know what he’s thinking.” と言うこともできます。

I don’t know what he’s thinking.
(何を考えているのかわからない)

I don’t know what he’s thinking.” は、その人の今の考えがわからないときに使うことができます。今彼がどういう考えを持って行動しているのかわからない、という感じです。

I don’t know は「知らない」、「わからない」の意味です。

I don’t know what you’re talking about.(何言ってるのかわからない)
I don’t know what happened.(どうしてああなったのかわからない)
I don’t know what to do.(どうしていいかわからない)
I don’t know what to say.(言葉が見つからない)
I don’t know why.(なんでかわからない)

いかがでしたでしょうか?今回は「何を考えているかわからない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる