「医者に診てもらったら」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「医者に診てもらったら」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「医者に診てもらったら」の英語での言い方、その応用例、「医者に診てもらったら」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです

目次

「医者に診てもらったら」は英語で “Maybe you should see a doctor.”

「医者に診てもらったら」は英語で “Maybe you should see a doctor.” と言えます。

Maybe you should see a doctor.
(医者に診てもらったら/医者に診てもらった方がいいかもしれないよ)

You should ~ は「あなたは~するべきだ」という意味ですが、頭に maybe を加えるとより丁寧な提案になります。“Maybe you should see a doctor.” で「医者に診てもらった方がいいかもしれませんよ」⇒「医者に診てもらったら」となります。

「医者に診てもらったら」に関連する英語フレーズ

「医者に診てもらったら」に関連する英語フレーズ

「医者に診てもらったら」は英語で “Maybe you should see a doctor.” と言えます。では、「医者に診てもらったら」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~した方がいいですよ」

Maybe you should call the police.(警察に相談したら/警察に相談した方がいいかもしれないよ)
Maybe you should get some rest.(少し休んだら/少し休んだ方がいいよ)

「医者」

My dad is a doctor.(私の父は医者です)
I want to be a doctor when I grow up.(大きくなったら医者になりたい)
I went to the doctor.(医者に行った)

いかがでしたでしょうか?今回は「医者に診てもらったら」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる