「目にゴミが入った」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「目にゴミが入った」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「目にゴミが入った」の英語での言い方、その応用例、「目にゴミが入った」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。 

目次

「目にゴミが入った」は英語で “I’ve got something in my eye.”

「目にゴミが入った」は英語で “I’ve got something in my eye.” と言えます。

I’ve got something in my eye.
(目にゴミが入った)

日本語では「目にゴミが入った」と「ゴミ」という言葉を使いますが、英語では something を使います。something は「何か」とか「もの」という意味です。 “I’ve got something in my eye.” で「目の中に何か入っている」⇒「目にゴミが入った」となります。

I’m not crying. I’ve got something in my eye.
(泣いてないよ。目にゴミが入っただけだよ)

「目にゴミが入った」に関連する英語フレーズ

「目にゴミが入った」に関連する英語フレーズ

「目にゴミが入った」は英語で “I’ve got something in my eye.” と言えます。では、「目にゴミが入った」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「靴に石」

I’ve got a rock in my shoe.(靴に石が入った)
I’ve got something in my shoe.(靴に何か入ってる)

「魚の骨」

I’ve got a fishbone in my throat.
(魚の骨が喉に刺さった)

「ゴミ」

Please take your trash home with you.(ゴミはお持ち帰りください)
I forgot to take out the trash.(ゴミを出し忘れた)
One man’s trash is another man’s treasure.(捨てる神あれば拾う神あり/ある人のゴミは別の人にとっては宝)

いかがでしたでしょうか?今回は「目にゴミが入った」の英語での言い方をご紹介しました。ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる