「戦争は何も生まない」って英語でなんて言うの?

「戦争は何も生まない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「戦争は何も生まない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。難しい単語は使いません。五つの単語で表せます。今回は「戦争は何も生まない」の英語での言い方、その応用例などご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「戦争は何も生まない」は英語で “War is not the answer.”

「戦争は何も生まない」は英語で “War is not the answer.” と言えます。

War is not the answer.
(戦争は何も生まない)

「戦争」は英語で war と言います。answer には「答え」、「解決策」という意味があります。“War is not the answer.” は「戦争は解決策にならない」⇒「戦争は何も生まない」となります。

「戦争は何も生まない」に関連する英語フレーズ

「戦争は何も生まない」に関連する英語フレーズ

「戦争は何も生まない」は英語で “War is not the answer.” と言えます。では、「戦争は何も生まない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「何も生まない」

Violence is never the answer.(暴力は何も生まない/暴力は何も解決しない)
Violence is not the answer.(暴力は何も生まない/暴力は何も解決しない)

“Violence is never the answer.” と “Violence is not the answer.” の違い

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんな場合にも~しない」という意味を表します。“Violence is never the answer.” は、世の中のあらゆる問題について「暴力がその解決策になることはない」と伝えます。一方、“Violence is not the answer.” は今現在生じているある特定の問題について「暴力がその解決策になることはない」と伝えます。

Socialism is not the answer.(社会主義は何も生まない)
Drugs are not the answer.(薬物に手を出してはダメ)
Suicide is never the answer.(自殺は絶対ダメ)
Revenge is not the answer.(復讐は何も生まない)

「戦争」

I hate war.(私は戦争が嫌いです)
War is hell.(戦争は悲惨だ/戦争は地獄だ)

「戦争」に関する英語の名言

All’s fair in love and war.
(恋と戦争においてはあらゆる戦術が許される)

John Lyly(ジョン・リリー)

Mankind must put an end to war, or war will put an end to mankind.
(人類は戦争に終止符を打たなければならない。さもなければ、戦争が人類に終止符を打つことになるだろう)

John F. Kennedy(ジョン・F・ケネディ)

War does not determine who is right – only who is left.
(戦争はどちらが正しいかを決めるわけではない。戦争はどちらが生き残るかを決めるだけである)

Bertrand Russell(バートランド・ラッセル)

There never was a good war or a bad peace.
(いまだかつて良い戦争、悪い平和などあったためしがない)

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

いかがでしたでしょうか?今回は「戦争は何も生まない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる