「次の信号を右に曲がってください」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「次の信号を右に曲がってください」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「次の信号を右に曲がってください」の英語での言い方、その応用例、「次の信号を右に曲がってください」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「次の信号を右に曲がってください」は英語で “Turn right at the next light.”

「次の信号を右に曲がってください」は英語で “Turn right at the next light.” と言えます。

Turn right at the next light.
(次の信号を右に曲がってください)

light はこの場合「信号」という意味です。turn right は「右に曲がる」。“Turn right at the next light.” で「次の信号を右に曲がってください」。

Turn left at the next light.
(次の信号を左に曲がってください)

「次の信号を右に曲がってください」に関連する英語フレーズ

「次の信号を右に曲がってください」に関連する英語フレーズ

「次の信号を右に曲がってください」は英語で “Turn right at the next light.” と言えます。では、「次の信号を右に曲がってください」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「信号」

This light is taking forever.(この信号長い)
Traffic lights aren’t working.(信号が消えている)

「赤信号」は red light と言います。

He ran a red light.(彼は信号無視をした)
I got a ticket for running a red light.(信号無視で捕まった)

「左/右に曲がってください」

Turn left at the next corner.(次の角を左に曲がってください)
Turn right at the next corner.(次の角を右に曲がってください)

いかがでしたでしょうか?今回は「次の信号を右に曲がってください」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる