「この週末はどう過ごしますか」って英語でなんて言うの?

「この週末はどう過ごしますか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「この週末はどう過ごしますか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「この週末はどう過ごしますか」の英語での言い方、その応用例、「この週末はどう過ごしますか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「この週末はどう過ごしますか」は英語で “What are you doing this weekend?”

「この週末はどう過ごしますか」は英語で “What are you doing this weekend?” と言えます。

What are you doing this weekend?
(週末は何をする予定ですか/この週末はどう過ごしますか)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

doing は「~をする」という意味の動詞 do のing形です。“What are you doing this weekend?” で「週末は何をする予定ですか」の意味になります。

ほかに、次のように言うこともできます。

What are you up to this weekend?
(週末は何をする予定ですか/この週末はどう過ごしますか)

“What are you doing this weekend?” と “What are you up to this weekend?” の違い

What are you doing this weekend?” と “What are you up to this weekend?” はどちらも「週末は何をする予定ですか」という意味ですが、“What are you up to this weekend?” はよりカジュアルな言い方です。

【関連記事】————————
英語の現在形と現在進行形の違い
————————————–

「この週末はどう過ごしますか」に関連する英語フレーズ

「この週末はどう過ごしますか」に関連する英語フレーズ

「この週末はどう過ごしますか」は英語で “What are you doing this weekend?” または “What are you up to this weekend?” と言えます。では、「この週末はどう過ごしますか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「今夜」

What are you doing tonight?(今夜は何をする予定ですか)
What are you up to tonight?(今夜は何をする予定ですか)

“What are you doing tonight?” と “What are you up to tonight?” の違い

What are you doing tonight?” と “What are you up to tonight?” はどちらも「今夜は何をする予定ですか」という意味ですが、“What are you up to tonight?” はよりカジュアルな言い方です。

「時間」に関する英語の名言

Time is money.
「時は金なり」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.
「過去を支配する者は未来を支配する。現在を支配する者は過去を支配する」

George Orwell(ジョージ・オーウェル)

You are the average of the five people you spend the most time with.
「あなたが最も多くの時間を過ごす5人の人間の平均があなたです」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「この週末はどう過ごしますか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「時間」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次