「常に前向きに」って英語でなんて言うの?

「常に前向きに」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「常に前向きに」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「常に前向きに」の英語での言い方、その応用例、「常に前向きに」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「常に前向きに」は英語で “Always be positive.”

「常に前向きに」は英語で “Always be positive.” と言えます。

Always be positive.
(常に前向きに/常に前向きでいなさい)

positive は「前向きな」の意味の形容詞です。always は「常に」、「いつも」。“Always be positive.” で「常に前向きに」、「常に前向きでいなさい」の意味になります。

「常に前向きに」に関連する英語フレーズ

「常に前向きに」に関連する英語フレーズ

「常に前向きに」は英語で“Always be positive.” と言えます。では、「常に前向きに」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「前向きな性格」

He’s always positive.(彼はいつも前向きです)
She’s always positive.(彼女はいつも前向きです)

I’m a positive person.(私は前向きな性格です)
I’m an optimist.(私は楽観的な性格です)

“I’m an optimist.” と “I’m a positive person.” の違い

I’m a positive person.” は何かが起きたときにそれを前向きにとらえられる人を表します。一方、“I’m an optimist.” は未来に対して明るい見通しを持つ人を表します。つまり、“I’m a positive person.” は過去について使われます。“I’m an optimist.” は未来について使われます。

「前向き」

Always be positive.(常に前向きに/常に前向きでいなさい)
Think positive.(前向きに考えなよ)
I try to be positive.(前向きでいることを心がけている)
Positivity is contagious.(前向きさは伝染する)

いかがでしたでしょうか?今回は「常に前向きに」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる