「お金を貸してくれませんか」って英語でなんて言うの?

「お金を貸してくれませんか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「お金を貸してくれませんか」って英語でなんて言うかご存じですか?お金がないときですね。今回は「お金を貸してくれませんか」の英語での言い方と、その応用例、「お金を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「お金を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow some money?”

「お金を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow some money?” と言えます。

Can I borrow some money?
(お金を貸してくれませんか)

borrow は、人から物を無料で借りて、しばらくそれを保有し、その後その人に返却することを言います。borrow は、持ち運びできる物を無料で借りる場合に使われます。

「お金」は英語で money と言います。“Can I borrow some money?” で「お金をいくらかお借りできないでしょうか」⇒「お金を貸してくれませんか」となります。

「お金を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズ

「お金を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズ

「お金を貸してくれませんか」は英語で “Can I borrow some money?” と言えます。では、「お金を貸してくれませんか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「借りる」

Can I borrow that?(それ借りてもいいですか)
Can I borrow this?(これ借りてもいいですか)

this と that と it の違い

this は目の前にある物を指す場合に使われます。that は目の前にない物を指す場合に使われます。it は同じ名詞の繰り返しを避けたいときに使われます。

Can I borrow a pen?(ペンを貸してくれませんか)
Can I borrow a pencil?(鉛筆を貸してくれませんか)

pen と pencil の違い

pencil は「鉛筆」という意味です。pencil は消しゴムで消すことができるものを指します。一方、pen は、ボールペンやマーカーなど、インクを使っていて消しゴムで消すことができないものを指します。

「お金」に関する英語の名言

Time is money.
「時は金なり」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Price is what you pay. Value is what you get.
「価格はあなたが払うもの。価値はあなたが得るもの」

Warren Buffett(ウォーレン・バフェット)

In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
「この世界には確かなものなど何もない。死と税金を除いては」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

いかがでしたでしょうか?今回は「お金を貸してくれませんか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————–
「お金」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次