「しゃっくりが止まらない」って英語でなんて言うの?

「しゃっくりが止まらない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「しゃっくりが止まらない」って英語でなんて言うかご存じですか?これは、ある型を使うことで簡単に言い表すことができます。今回は「しゃっくりが止まらない」の英語での言い方と、その型を使った応用例をご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「しゃっくりが止まらない」は英語で “I can’t stop hiccupping.”

「しゃっくりが止まらない」は英語で “I can’t stop hiccupping.” と言えます。

I can’t stop hiccupping.
(しゃっくりが止まらない)

「しゃっくり」は英語で hiccup と言います。

I’ve got the hiccups.(しゃっくりが出ている)
My hiccups are gone.(しゃっくりが止まったよ)

hiccup は「しゃっくりが出る」という意味の動詞としても使われます。“I can’t stop hiccupping.” の hiccupping は、動詞の hiccup の進行形です。

「しゃっくりが止まらない」に関連する英語フレーズ

「しゃっくりが止まらない」に関連する英語フレーズ

「しゃっくりが止まらない」は英語で “I can’t stop hiccupping.” です。I can’t stop ~ing で「~が止まらない」の意味を表すことができます。

例えば、

I can’t stop sneezing.(くしゃみが止まらない)
I can’t stop coughing.(せきが止まらない)
I can’t stop crying.(涙が止まらない)
I can’t stop farting.(おならが止まらない)
I can’t stop yawning.(あくびが止まらない)
I can’t stop thinking about him.(彼のことが頭から離れない)

いかがでしたでしょうか?今回は「しゃっくりが止まらない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次