こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「それは場合による」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「条件次第」の英語での言い方、その応用例、「それは場合による」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「それは場合による」は英語で “It depends.”
「それは場合による」は英語で “It depends.” と言えます。
It depends.
(それは場合による)
depend はかつては「~からぶら下がる」という意味を表しました。例えば、“It depends on the price.” で「それは値段にぶら下がっている」⇒「それは値段にかかっている」⇒「それは値段による」「値段次第である」となります。
ここでは on ~ がない形で使われていますが、これで「それは場合による」「条件次第である」という意味を表します。
「それは場合による」に関連する英語フレーズ
「それは場合による」は英語で “It depends.” と言えます。では、「それは場合による」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
depend on ~ は「~次第である、~による」という意味を表します。
「人生」に関する英語の名言
“You only live once, but if you do it right, once is enough.”
「人生は一度きり。でも、正しく生きれば一度で十分なのです」
Mae West(メイ・ウエスト)
“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“Where there is love there is life.”
「愛があるところに人生がある」
Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)
いかがでしたでしょうか?今回は「それは場合による」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————————
「人生・生きがい」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————–