「それは場合による」って英語でなんて言うの?

「それは場合による」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「それは場合による」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「条件次第」の英語での言い方、その応用例、「それは場合による」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「それは場合による」は英語で “It depends.”

「それは場合による」は英語で “It depends.” と言えます。

It depends.
(それは場合による)

depend はかつては「~からぶら下がる」という意味を表しました。例えば、“It depends on the price.” で「それは値段にぶら下がっている」⇒「それは値段にかかっている」⇒「それは値段による」「値段次第である」となります。

ここでは on ~ がない形で使われていますが、これで「それは場合による」「条件次第である」という意味を表します。

「それは場合による」に関連する英語フレーズ

「それは場合による」に関連する英語フレーズ

「それは場合による」は英語で “It depends.” と言えます。では、「それは場合による」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

depend on ~ は「~次第である、~による」という意味を表します。

It depends on the situation.(状況による)
It depends on the weather.(天気による)
It depends on the price.(値段による)
It depends on my mood.(その日の気分による)
It depends on the day.(日によって違う)
It depends on the person.(それは人によって違う)
It depends on the season.(それは季節による/それは季節によって違う)
It depends on your age.(それは年齢による/それは年齢によって違う)
It depends on the country.(それは国による/それは国によって違う)
It depends on the state.(それは州による/それは州によって違う)
It depends on where you live.(どこに住んでいるかによる)
It depends.(それは場合による)

いかがでしたでしょうか?今回は「それは場合による」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次