こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
a little と a bit の違いは何かご存じですか?どちらも日本語では「少し」と訳されますね。今回は a little と a bit の違い・意味・使い分けについて例文を交えて詳しく解説していきます。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「少し」は英語で?a little と a bit の違い
a little と a bit はどちらも「少し」「ちょっと」という意味ですが、a bit はよりカジュアルな言い方です。
例えば、
hungover は「二日酔いの」という意味の形容詞です。“I’m a little hungover.” または “I’m a bit hungover.” で「私は少し二日酔いです」の意味になります。
a bit と a little はどちらも「少し」「ちょっと」という意味ですが、a bit はよりカジュアルな言い方です。
a little または a bit に関連する英語フレーズ
では、a little または a bit に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「二日酔い」
「時差ボケ」
jet-lagged は「時差ボケした」という意味の形容詞です。“I’m jet-lagged.” で「私は時差ボケしている」の意味になります。
「健康」に関する英語の名言
“Let food be thy medicine and medicine be thy food.”
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」
Hippocrates(ヒポクラテス)
“Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.”
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」
Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)
“Take care of your body. It’s the only place you have to live.”
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」
Jim Rohn(ジム・ローン)
いかがでしたでしょうか?今回は a little と a bit の違いについて確認しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–