「傘忘れないでね」って英語でなんて言うの?

「傘忘れないでね」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「傘忘れないでね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「傘忘れないでね」の英語での言い方、その応用例、「傘忘れないでね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「傘忘れないでね」は英語で “Don’t forget your umbrella.”

「傘忘れないでね」は英語で “Don’t forget your umbrella.” と言えます。

Don’t forget your umbrella.
(傘忘れないでね)

「傘」は英語で umbrella と言います。forget は「忘れる」という意味の動詞です。“Don’t forget your umbrella.” で「傘を忘れないでください」、「傘忘れないでね」の意味になります。

Don’t forget your passport.
(パスポート忘れないでね)

「傘忘れないでね」に関連する英語フレーズ

「傘忘れないでね」に関連する英語フレーズ

「傘忘れないでね」は英語で “Don’t forget your umbrella.” と言えます。では、「傘忘れないでね」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~を忘れた」

I forgot my phone.(携帯を忘れた)
I forgot my passport.(パスポートを忘れた)
I forgot my hat.(帽子を忘れた)
I forgot my umbrella.(傘を忘れた)
I forgot my wallet.(財布を忘れた)

I forgot my jacket.(ジャケットを忘れた)
I forgot my coat.(コートを忘れた)

coat と jacket の違い

coatjacket はどちらも外出用の上着を指しますが、coat はより厚手のものを言います。coat は冬に着る上着、jacket は秋に着る上着を言います。

「~するのを忘れた」

I forgot to take out the trash.(ゴミを出し忘れた)
I forgot to set my alarm.(目覚ましをかけ忘れた)
I forgot to take my medicine.(薬を飲み忘れた)
I forgot to lock the door.(ドアの鍵をかけ忘れた)

いかがでしたでしょうか?今回は「傘忘れないでね」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次