「酒癖が悪い」って英語でなんて言うの?

「酒癖が悪い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

 「酒癖が悪い」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。今回は「酒癖が悪い」の英語での言い方と、その応用例、酒癖に関する英語フレーズなどご紹介します。この言い方を覚えると、色んな酒癖について説明できるようになります。記事内でご紹介します英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.”

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.” と言えます。

He’s a mean drunk.
(彼は酒癖が悪い)

mean はこの場合「意地悪な」という意味の形容詞です。a mean drunk はお酒を飲むと意地悪になる人のことを言います。

他に、次のように言うこともできます。

He’s a bad drunk.
(彼は酒癖が悪い)

お酒を飲むと明るくなる人のことは、

He’s a happy drunk.
(彼は飲むと陽気になる)

「酒癖が悪い」に関する英語フレーズ

「酒癖が悪い」に関する英語フレーズ

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.” または “He’s a bad drunk.” と言えます。では、「酒癖が悪い」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「酒癖」

What kind of drunk are you?
(あなたは酔っ払うとどうなりますか)

「お酒」

Do you drink?(あなたは普段お酒を飲みますか)
I don’t drink.(私は普段お酒を飲みません)
I don’t drink or smoke.(酒もタバコもやらない)
I don’t drink much.(私はあまりお酒を飲みません)
I rarely drink.(私は滅多にお酒を飲みません)
I don’t drink at all.(私は全くお酒を飲みません)

Don’t drink and drive.(飲んだら乗るな)
I quit drinking.(私はお酒をやめた)
Don’t drink too much.(お酒飲み過ぎないでね)
I drank too much.(お酒を飲みすぎた)

いかがでしたでしょうか?今回は「酒癖が悪い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる