「酒癖が悪い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

 「酒癖が悪い」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。今回は「酒癖が悪い」の英語での言い方と、その応用例、酒癖に関する英語フレーズなどご紹介します。この言い方を覚えると、色んな酒癖について説明できるようになります。記事内でご紹介します英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.”

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.” と言えます。

He’s a mean drunk.
(彼は酒癖が悪い)

mean は「意地悪な」の意味です。mean drunk はお酒を飲むと意地悪になる人を指します。

他に、次のように言うこともできます。

He’s a bad drunk.
(彼は酒癖が悪い)

お酒を飲むと明るくなる人のことは、

He’s a happy drunk.
(彼は飲むと陽気になる)

「酒癖が悪い」に関する英語フレーズ

酒癖に関する英語フレーズ

「酒癖が悪い」は英語で “He’s a mean drunk.” または “He’s a bad drunk.” と言えます。では、酒癖に関する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

まずは「お酒をよく飲む」

He drinks a lot.
(彼はお酒をたくさん飲む)

お酒を飲まない、、

He doesn’t drink.
(彼はお酒を飲まない)

お酒をあまり飲まない、、、

He doesn’t drink much.
(彼はあまり飲まない)

酔っ払うと、、、、

What kind of drunk are you?
(酔っ払うとどうなりますか)

いかがでしたでしょうか?今回は「酒癖が悪い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる