「もうすぐ冬が終わる」って英語でなんて言うの?

「もうすぐ冬が終わる」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「もうすぐ冬が終わる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「もうすぐ冬が終わる」の英語での言い方、その応用例、「もうすぐ冬が終わる」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「もうすぐ冬が終わる」は英語で “Winter is almost over.”

「もうすぐ冬が終わる」は英語で “Winter is almost over.” と言えます。

Winter is almost over.
(もうすぐ冬が終わる)

「冬」は英語で winter と言います。over はこの場合「終わった」という意味の形容詞です。almost は「ほとんど~である」という意味を表します。

Winter is almost over.” で「もうすぐ冬が終わる」の意味になります。

Summer is almost over.
(もうすぐ夏が終わる)

「もうすぐ冬が終わる」に関連する英語フレーズ

「もうすぐ冬が終わる」に関連する英語フレーズ

「もうすぐ冬が終わる」は英語で “Winter is almost over.” と言えます。では、「もうすぐ冬が終わる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「もうすぐ冬が来る」は英語で “Winter is coming.” と言えます。

Winter is coming.
(もうすぐ冬が来る)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

coming は「来る」という意味の動詞 come のing形です。“Winter is coming.” で「もうすぐ冬が来る」の意味になります。

ほかに、次のような言い方もあります。

It’s almost winter.
(もうすぐ冬が来る)

“Winter is coming.” と “It’s almost winter.”

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“Winter is coming.” は未来の予定を表します。一方、“It’s almost winter.” は現在の状況を表します。

「自然」に関する英語の名言

The earth laughs in flowers.
「地球は花で笑う」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

The Earth is what we all have in common.
「地球はみんなのものです」

Wendell Berry(ウェンデル・ベリー)

Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.
「地球にはすべての人の必要を満たすのには十分な資源があります。ただ、すべての人の欲を満たすほどではありません」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「もうすぐ冬が終わる」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「自然」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次