「一見の価値がある」って英語でなんて言うの?

「一見の価値がある」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「一見の価値がある」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で言い表すことができます。今回は「一見の価値がある」の英語での言い方、その応用例、「一見の価値がある」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「一見の価値がある」は英語で “It’s worth a look.”

「一見の価値がある」は英語で “It’s worth a look.” と言えます。

It’s worth a look.
(一見の価値がある)

worth は「worth + 名詞」または「worth + 動詞のing形」の形で、「~の価値がある」という意味を表します。

look はこの場合「見ること」という意味の名詞です。“It’s worth a look.” で「それは一度見る価値がある」⇒「一見の価値がある」となります。

ほかに、次のような言い方もあります。

It’s worth seeing.(見る価値がある)
It’s worth watching.(見る価値がある)

see と watch と look の違い

英語には「見る」という意味の動詞が主に三つあります。see watch look です。何をどのように見るかによってこの三つの動詞を使い分けます。

それぞれの違いは、

see = 視界に入る
look = 目を向ける
watch = 目を向けて、それを注視する

I saw a shooting star.(流れ星を見た)
Look, it’s a full moon.(見て、満月だよ)
Let’s watch TV.(テレビを見よう)

「一見の価値がある」に関連する英語フレーズ

「一見の価値がある」に関連する英語フレーズ

「一見の価値がある」は英語で “It’s worth a look.” と言えます。では、「一見の価値がある」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~の価値がある」

It’s worth a try.(一度試してみる価値はある)
It’s worth a shot.(一度試してみる価値はある)

“It’s worth a try.” と “It’s worth a shot.” の違い

It’s worth a try.” と “It’s worth a shot.” はどちらも「一度試してみる価値はある」という意味ですが、“It’s worth a shot.” は “It’s worth a try.” よりもカジュアルな言い方です。

「人生」に関する英語の名言

You only live once, but if you do it right, once is enough.
「人生は一度きり。でも、正しく生きれば一度で十分なのです」

Mae West(メイ・ウエスト)

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回は「一見の価値がある」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————————
「人生・生きがい」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次