アインシュタインの名言「恋に落ちるのは重力のせいではない」は英語で?

アインシュタインの名言「恋に落ちるのは重力のせいではない」は英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「恋に落ちるのは重力のせいではない」って英語でなんて言うかご存じですか?ドイツの物理学者アルバート・アインシュタインの言葉です。今回は「恋に落ちるのは重力のせいではない」の英語での言い方、その応用例、「恋に落ちるのは重力のせいではない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

アインシュタインの名言「恋に落ちるのは重力のせいではない」は英語で?

「恋に落ちるのは重力のせいではない」は英語で “You can’t blame gravity for falling in love.” と言えます。

You can’t blame gravity for falling in love.
(恋に落ちるのは重力のせいではない)

gravity は「重力」という意味の名詞です。blame は「~に責任を負わせる」という意味の動詞です。“You can’t blame gravity for falling in love.” で「恋に落ちるのは重力のせいではない」の意味になります。

You can’t blame gravity for falling in love.” はドイツの物理学者アルバート・アインシュタイン(Albert Einstein)の言葉です。

【名言関連記事】——————————————————
アルバート・アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————————-

アインシュタインの名言「恋に落ちるのは重力のせいではない」に関連する英語フレーズ

アインシュタインの名言「恋に落ちるのは重力のせいではない」に関連する英語フレーズ

「恋に落ちるのは重力のせいではない」は英語で “You can’t blame gravity for falling in love.” と言えます。では、「恋に落ちるのは重力のせいではない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【アルバート・アインシュタインの名言】

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

The definition of insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different result.
「狂気とは、同じ行動を繰り返しながら違う結果を望むこと」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.
「シンプルに説明できなければ、それを理解しているとは言えない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「恋に落ちるのは重力のせいではない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次