ブッカー・T・ワシントンの名言集【英語原文と和訳】

ブッカー・T・ワシントンの名言集【英語原文と和訳】

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回はブッカー・T・ワシントンの名言をご紹介します。ブッカー・T・ワシントン(1856~1915年)はアメリカの教育者、作家です。今回はブッカー・T・ワシントンの名言の英語原文とその和訳をご紹介します。

ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。

目次

ブッカー・T・ワシントンの名言集【英語原文と和訳】

If you want to lift yourself up, lift up someone else.
「自分を元気づけたいなら人を元気づけなさい」

Booker T. Washington(ブッカー・T・ワシントン)

You can’t hold a man down without staying down with him.
「自らもしゃがまないことには人を押さえつけることはできないのである」

Booker T. Washington(ブッカー・T・ワシントン)

There are two ways of exerting one’s strength: one is pushing down, the other is pulling up.
「力の使い方は二種類ある。一つは押さえつけること。もう一つは引き上げること」

Booker T. Washington(ブッカー・T・ワシントン)

Nothing ever comes to one, that is worth having, except as a result of hard work.
「手に入れる価値のあるものが手に入るのは努力をしたときだけである」

Booker T. Washington(ブッカー・T・ワシントン)

Those who are happiest are those who do the most for others.
「最も幸せな人とは最も人のために尽くす人である」

Booker T. Washington(ブッカー・T・ワシントン)

いかがでしたでしょうか?今回はブッカー・T・ワシントンの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————————–
リンカーンの名言集【英語原文と和訳】
ウィンストン・チャーチルの名言集【英語原文と和訳】
ベンジャミン・フランクリンの名言集【英語原文と和訳】
ジョン・F・ケネディの名言集【英語原文と和訳】
—————————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次