「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」の英語での言い方、その応用例、「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」は英語で?

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」は英語で “Dream as if you’ll live forever. Live as if you’ll die today.” と言えます。

Dream as if you’ll live forever. Live as if you’ll die today.
(永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ)

as if は「あたかも~かのように」という意味を表します。dream はこの場合「夢を抱く」という意味の動詞です。“Dream as if you’ll live forever. Live as if you’ll die today.” で「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」の意味になります。

これはアメリカ人俳優、ジェームズ・ディーンさんの言葉です。

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」に関連する英語フレーズ

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」に関連する英語フレーズ

「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」は英語で “Dream as if you’ll live forever. Live as if you’ll die today.” と言えます。では、「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

マハトマ・ガンジーさんの言葉、

Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
(明日死ぬと思って生きなさい 永遠に生きると思って学びなさい)

ウォルト・ディズニーさんの言葉、

If you can dream it, you can do it.
(夢に見ることができるなら、実現することもできる)

格言、

Today is the first day of the rest of your life.(今日は残りの人生の最初の日)
It’s never too late to follow your dreams.(何歳になっても夢を追うことはできる)
What doesn’t kill you makes you stronger.(苦しいことがあっても死ななければそれは良い経験になる)

いかがでしたでしょうか?今回は「永遠に生きるつもりで夢を抱け。今日死ぬつもりで生きろ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる