老子の7つの名言【英語原文と和訳】

老子の名言【英語原文と和訳】

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

今回は老子の名言をご紹介します。老子(紀元前6世紀頃)は古代中国の思想家で、道教の創始者として有名です。今回は老子の名言の英語原文とその和訳をご紹介します。英語原文が複数存在する場合には英語圏のメディアで最もよく使われているものを採用します。

目次

老子の7つの名言【英語原文と和訳】

The journey of a thousand miles begins with a single step.
(千里の道も一歩から)

Lao Tzu(老子)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
(誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる)

Lao Tzu(老子)

Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
(人に魚を1匹与えれば、その人は1日生きられる。魚の取り方を教えれば、その人は一生生きられる)

Lao Tzu(老子)

The flame that burns twice as bright burns half as long.
(2倍の光を放つ炎は2倍の速さで燃え尽きる)

Lao Tzu(老子)

Nature does not hurry, yet everything is accomplished.
(自然は決してはやることなく、それでいて全てを完結していく)

Lao Tzu(老子)

When I let go of what I am, I become what I might be.
(今の自分を手放すということは新たな自分に出会うということ)

Lao Tzu(老子)

New beginnings are often disguised as painful endings.
(つらい終わりは新たな始まりであることも多い)

Lao Tzu(老子)

いかがでしたでしょうか?今回は老子の7つの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次