こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
今回はジョージ・エリオットの名言をご紹介します。ジョージ・エリオット(1819~1880年)は『ミドルマーチ』などの作品で知られるイギリスの作家です。今回はジョージ・エリオットの名言の英語原文とその和訳をご紹介します。
ご紹介する名言につきましては、BrainyQuote というアメリカのサイトに記載されているものをGoogleの書籍検索にかけ、それが英語圏の複数の書籍で使用されていることを確認の上、その人物の言葉として記事に掲載しております。古い人物の言葉ですとそれが本当にその人物の言葉なのか確認が難しい場合もございますが、複数の書籍で使用されている言葉であれば、それがその人物の考えを反映した言葉であると判断できるのではないかという考えのもと記事を執筆しております。
ジョージ・エリオットの名言集【英語原文と和訳】
“It is never too late to be what you might have been.”
「なれる可能性があった自分になるのに遅すぎるということはない」
George Eliot(ジョージ・エリオット)
“Our dead are never dead to us, until we have forgotten them.”
「私たちの記憶にある限り、死者は決して死なないのです」
George Eliot(ジョージ・エリオット)
“Life began with waking up and loving my mother’s face.”
「私の人生は、目を覚まし、母の顔を愛するところから始まった」
George Eliot(ジョージ・エリオット)
“Animals are such agreeable friends—they ask no questions, they pass no criticisms.”
「動物ほど居心地の良い友達はいない。動物は質問もしないし、批判もしない」
George Eliot(ジョージ・エリオット)
“Wear a smile and have friends; wear a scowl and have wrinkles.”
「笑顔でいれば、友達ができる。しかめっ面でいれば、しわができる」
George Eliot(ジョージ・エリオット)
いかがでしたでしょうか?今回はジョージ・エリオットの名言の英語原文とその和訳をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————————-
リンカーンの名言集【英語原文と和訳】
ネルソン・マンデラの名言集【英語原文と和訳】
ウォルト・ディズニーの名言集【英語原文と和訳】
アリストテレスの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————