「母子家庭で育った」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「母子家庭で育った」って英語でなんて言うかご存じですか?シングルマザーの家庭のことですね。今回は「母子家庭で育った」の英語での言い方と、その応用例、「母子家庭で育った」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内でご紹介する英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「母子家庭で育った」は英語で “I was raised by a single mom.”

「母子家庭で育った」は英語で “I was raised by a single mom.” と言えます。

I was raised by a single mom.
(私は母子家庭で育った/シングルマザーに育てられた)

動詞の raise には「~を育てる」という意味があります。

I was raised right.(教育が良かった)
I was born and raised in Japan.(生まれも育ちも日本)

single mom は「シングルマザー」の意味です。“I was raised by a single mom.” で「シングルマザーに育てられた」⇒「私は母子家庭で育った」

ほかに次のように言うこともできます。

My mom was a single mom.
(母子家庭で育った/私の母はシングルマザーだった)

「母子家庭で育った」に関連する英語フレーズ

「母子家庭で育った」に関連する英語フレーズ

「母子家庭で育った」は英語で “I was raised by a single mom.” と言えます。では、「母子家庭で育った」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「育った」

I was raised by a single father.(父子家庭で育った)
I was raised by my grandparents.(祖父母に育てられた)
I was raised by a single parent.(ひとり親だった)

「家族」

I’m an only child.(一人っ子)
I have a big family.(大家族です)
We are a family of four.(四人家族です)

What were you like as a kid?
(子どもの頃はどんな子でしたか)

いかがでしたでしょうか?今回は「母子家庭で育った」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる