「神は細部に宿る」って英語でなんて言うの?

「神は細部に宿る」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「神は細部に宿る」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。六つの単語で表すことができます。今回は「神は細部に宿る」の英語での言い方、その応用例、「神は細部に宿る」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「神は細部に宿る」は英語で “The devil is in the details.”

「神は細部に宿る」は英語で “The devil is in the details.” と言えます。

The devil is in the details.
(神は細部に宿る)

devil は「悪魔」という意味です。details は「細部」という意味の名詞 detail の複数形です。“The devil is in the details.” で「悪魔は細部に宿る」。

The devil is in the details.” は「細部が最も重要である」という意味の英語の格言です。

【格言関連記事】——————————————
有名な英語の格言・ことわざ集【和訳と解説付き】
————————————————————-

「神は細部に宿る」に関連する英語フレーズ

「神は細部に宿る」に関連する英語フレーズ

「神は細部に宿る」は英語で “The devil is in the details.” と言えます。では、「神は細部に宿る」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【有名な英語の格言】

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

「神」に関する英語の名言

Science without religion is lame, religion without science is blind.
(宗教なき科学は不具であり、科学なき宗教は盲目である)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Life is God’s novel. Let him write it.
(人生とは神様の書く小説なのです。ストーリーは神様にお任せすれば良いのです)

Isaac Bashevis Singer(アイザック・バシェヴィス・シンガー)

God is a concept by which we measure our pain.
(神とは、我々が痛みを測るための概念である)

John Lennon(ジョン・レノン)

いかがでしたでしょうか?今回は「神は細部に宿る」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次