「千里の道も一歩から」って英語でなんて言うの?

「千里の道も一歩から」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「千里の道も一歩から」って英語でなんて言うかご存じですか?ことわざの「千里の道も一歩から」です。今回は「千里の道も一歩から」の英語での言い方(英訳・意味)、「千里の道も一歩から」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「千里の道も一歩から」は英語で “The journey of a thousand miles begins with a single step.”

「千里の道も一歩から」は英語で “The journey of a thousand miles begins with a single step.” と言えます。

The journey of a thousand miles begins with a single step.
(千里の道も一歩から)

journey は「旅」という意味の名詞です。step は「歩み」という意味の名詞です。“The journey of a thousand miles begins with a single step.” で「千里の道も一歩から」となります。

The journey of a thousand miles begins with a single step.” は「物事を先延ばししてはならない」という意味の英語の格言です。

英語のことわざ

「千里の道も一歩から」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「千里の道も一歩から」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次