こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「多いに越したことはない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「多いに越したことはない」の英語での言い方、その応用例、「多いに越したことはない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「多いに越したことはない」は英語で “The more the better.”
「多いに越したことはない」は英語で “The more the better.” と言えます。
The more the better.
(多いに越したことはない)
英語では「the 比較級 the 比較級」の形で「~であればあるほど…」の意味を表すことができます。
more は「数が多い」という意味の形容詞 many と「量が多い」という意味の形容詞 much の比較級です。better は「良い」という意味の形容詞 good の比較級です。“The more the better.” で「多ければ多いほど良い」。これで「多いに越したことはない」の意味を表すことができます。
「多いに越したことはない」に関連する英語フレーズ

「多いに越したことはない」は英語で “The more the better.” と言えます。では、「多いに越したことはない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「~であればあるほど…」
いかがでしたでしょうか?今回は「多いに越したことはない」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!