こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「幸運は勇者を好む」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「幸運は勇者を好む」の英語での言い方、その応用例、「幸運は勇者を好む」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「幸運は勇者を好む」は英語で “Fortune favors the bold.”
「幸運は勇者を好む」は英語で “Fortune favors the bold.” と言えます。
Fortune favors the bold.
(幸運は勇者を好む)
英語では「the 形容詞」の形で「(形容詞)の人々」という意味を表すことがあります。bold は「大胆な」という意味の形容詞です。the bold で「大胆な人々」の意味になります。
fortune は「幸運」という意味の名詞です。favor は「~を好む」という意味の動詞です。“Fortune favors the bold.” で「幸運は大胆な人が好き」。
“Fortune favors the bold.” は「リスクを冒す者には幸運が訪れる」という意味の英語の格言です。
【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————
「幸運は勇者を好む」に関連する英語フレーズ

「幸運は勇者を好む」は英語で “Fortune favors the bold.” と言えます。では、「幸運は勇者を好む」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【有名な英語のことわざ】
“Rome wasn’t built in a day.”
「ローマは一日にして成らず」
“Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。
“Two heads are better than one.”
「三人寄れば文殊の知恵」
“Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。
“Time is money.”
「時は金なり」
“Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。
いかがでしたでしょうか?今回は「幸運は勇者を好む」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!