「幸運は勇者を好む」って英語でなんて言うの?

「幸運は勇者を好む」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「幸運は勇者を好む」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「幸運は勇者を好む」の英語での言い方、その応用例、「幸運は勇者を好む」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「幸運は勇者を好む」は英語で “Fortune favors the bold.”

「幸運は勇者を好む」は英語で “Fortune favors the bold.” と言えます。

Fortune favors the bold.
(幸運は勇者を好む)

英語では「the 形容詞」の形で「(形容詞)の人々」という意味を表すことがあります。bold は「大胆な」という意味の形容詞です。the bold で「大胆な人々」の意味になります。

fortune は「幸運」という意味の名詞です。favor は「~を好む」という意味の動詞です。“Fortune favors the bold.” で「幸運は大胆な人が好き」。

Fortune favors the bold.” は「リスクを冒す者には幸運が訪れる」という意味の英語の格言です。

英語のことわざ

「幸運は勇者を好む」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「幸運は勇者を好む」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次