「自分の目で見たものしか信じない」って英語でなんて言うの?

「自分の目で見たものしか信じない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「自分の目で見たものしか信じない」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「自分の目で見たものしか信じない」の英語での言い方、その応用例、「自分の目で見たものしか信じない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「自分の目で見たものしか信じない」は英語で “Seeing is believing.”

「自分の目で見たものしか信じない」は英語で “Seeing is believing.” と言えます。

Seeing is believing.
(自分の目で見たものしか信じない)

seeing は「見る」という意味の動詞 see のing形です。believing は「信じる」という意味の動詞 believe のing形です。

Seeing is believing.” は「自分の目で確かめるまでは物事を信じてはならない」という意味の英語の格言です。

ほかに、次のような言い方もあります。

A picture is worth a thousand words.
(百聞は一見にしかず)

picture は「絵」「写真」という意味の名詞です。“A picture is worth a thousand words.” は「言葉で説明するよりも絵や写真の方が伝わりやすい」という意味の英語の格言です。

英語のことわざ

「自分の目で見たものしか信じない」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「自分の目で見たものしか信じない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次